Quality according to EN ISO 17100

With the translation, hitting the right note, analyzing and implementing the right language skills is essential for the respective industry: This is the high art of translation. This art requires one basic prerequisite: The translators are all native speakers with an academic background. The combination of mother-tongue and comprehensive training forms the basis of our consistently high quality. This close connection with the respective language guarantees that your messages are positioned in a targeted and contemporary way.

In addition to working together with native speakers, the principle of double checking in translation and proofreading is a very important element in my quality management, whichcomplies with the European standard for translation services according to EN 17100. Just to put you on the safe side.

Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Ihren Besuch stimmen Sie dem zu.